lunedì 17 settembre 2012

Viaggio di nozze

 新婚旅行




Domani, vado in viaggio di nozze.
Sebbene ritorni solo in Giappone...
Porto in regalo per giapponesi pasta, porcini e aceto balsamico!!
Se compro porcini e balsamico in Giappone, costa più del doppio.
Domani, devo alzarmi alle 4.30, vado a dormire.
Buona notte!!

明日、新婚旅行に行ってきます
Ashita, shinkon ryokou ni itte kimasu.

といっても、日本に帰るんですけど・・・・
To ittemo, nihon ni kaeru n desukedo.....

日本へのおみやげは、パスタとポルチーニとバルサミコ!!
Nihon eno o-miyage wa, pasuta to poruchi-ni to barusamiko!!

ポルチーニとバルサミコは日本で買うと、値段が2倍以上
Poruchi-ni to barusamiko wa nihon de kau to, nedan ga ni bai ijyou.

明日は、4時半に起きないといけないので、もう寝ます。
Ashita wa, yojihan ni oki naito ikenai node, mou nemasu.

おやすみなさい
Oyasuminasai.


  

martedì 4 settembre 2012

Corso di giapponese

日本語コース (Nihongo course)




L'associazione ha preparato la pubblicità.
Carico su blog.
Se abitate vicino e interessate,
piu' informazione e qui.
http://www.incontriamo.eu/


日本語コースの広告ができたみたいです
Nihongo course no koukoku ga dekita mitai desu.

アップしておきます
UP shite oki masu.

近くに住んでいて興味のある人は、問い合せてみてください
Chikaku ni sunde ite kyoumi no aru hito wa, toiawasete mite kudasai.

mercoledì 29 agosto 2012

Lezione di giapponese

日本語レッスン (Nihongo lesson)


Chissà, tanti italiani iniziano una nuova cosa a settembre?
Ho pubblicato qualche annuncio su internet a luglio,
ma non c'era risposta e pensavo "vabbè, ci sono poche
 persone che hanno interesse nel giapponese perchè non è una grande città"...
Tuttavia dopo ferragosto, due persone mi hanno mandato risposta che vorranno iniziare  le lezioni di giapponese da settembre.
Anche un'associazione di Sagrado sta organizzando lezioni di giapponese e
mi hanno chiesto di fare da insegnante.
Domani facciamo un incontro.


9月は、イタリアでは新しいことをする人が多いのかな
Kugatsu wa, Italia dewa atarashii koto wo suru hito ga ooino kana?

7月にインターネットに日本語のプライベートレッスンの広告を載せたけれど、
Hichigatsu ni internet ni  nihongo no private lesson no koukoku wo noseta keredo,

反応がいまいちで、ここはそんなに大きな町じゃないから、
hannou ga imaichi de, kokowa sonnani ookina machi jya nai kara,

日本語に興味を持つ人は少ないのかなぁ…
nihongo ni kyoumi wo motsu hito wa sukunai no kana...

しょうがないなぁと思っていたけれど、
Shouganai na to omotte itakeredo,

お盆明けくらいに、9月から日本語レッスンをしたいと連絡をくれた人が2人。
O-bon ake kurai ni  ku gatsu kara nihongo lesson woshitai to renraku wo kureta hito ga futari.


それから、サグラードにあるカルチャーセンターで日本語講座をする予定らしく、
Sorekara, Sagrado ni aru culture center de nihongo kouza wo suru yotei rashiku,

「講師をしてみませんか?」という話をもらった
"Koushi wo shite mimasenka?" to iu hanashi wo moratta.

明日、打ち合わせする予定
Ashita, uchiawase suru yotei.


sabato 25 agosto 2012

Dolori mestruali

生理痛 (seiritsuu)

Sono andata troppo a spasso a agosto, quindi non ho potuto rinnovare il blog, scusatemi...
Negli ultimi giorni, ho sofferto di dolori mestruali,
ho preso un antidolorifico ma non mi sono passati e gridavo.
In questo caso di solito faccio un massaggio shiatsu.
Prima cerco i punti terapeutici dei dolori mestruali su internet e poi faccio il massaggio.
Per esempio, spingo leggermente con indice e medio nella zona 2 dita sotto all'ombelico e
nel lati interno della caviglia.
Forse è un'impressione ma, mentre sto premendo, mi sembra che abbia effetto.


は、遊びすぎて、なかなかブログが更新できず、ごめんなさい
Hachi gastu wa, asobi sugite, nakanaka blog ga koushin dekizu, gomennasai.

ここ数日は、女性特有の生理痛に悩まされ、
Koko suujistu wa, jyosei tokuyuu no seiritsuu ni nayama sare,

痛み止めの薬を飲んでも治らず、わめいてました。
itami dome no kusuri wo nondemo naorazu, wameite mashita.

そんな時、時々するのが、指圧式マッサージ
Sonna toki, tokidoki surunoga, shiatsu shiki massage.

インターネットで生理痛に効くツボを調べて、マッサージしてます。
Internet de seiritsuu ni kiku tsubo wo shirabete, massage shitemasu. 

例えば、おへそから指2本分下を
Tatoeba, o-heso kara yubi nihonbun shita wo 

軽く人差し指と中指で押したり、
karuku hitosashi yubi to naka yubi de oshitari,
 
足の内くるぶしの横側。
Ashi no uchi kurubushi no yokogawa.

気のせいかもしれないけれど、
Ki no sei kamo sirenaikedo,

押している間は効いているような気がしてます
 Osite iru aida wa kiite iru youna ki ga shite masu.

mercoledì 18 luglio 2012

Soba fresco in brodo con tempura

天ざる

L'altro giorno, ho trovato soba (una pasta giapponese) al supermercato in Slovenia!
E' un po' caro, ma l'ho comprato perchè ne volevo assolutamente mangiare.
Ho preparato Kakiage di verdura (un tipo di tempura),
e ho cucinato Tenzaru (tempura + zaru soba).
Zaru soba è una pasta fresca e la si mangia prendendo un boccone con i bastoncini e poi mettendolo in brodo freddo.
Anche il tempura si mangia mettendolo nello stesso brodo.
  E' buono!!

先日、スロベニアのスーパーで、日本のそばを発見
Senjistu, Slovenia no super de, Nihon no soba wo hakken!
ちょっと、高かった  けど、どうしても食べたかった  から購入
Chotto, takakatta kedo, doushitemo tabetakatta kara kounyuu.
野菜のかき揚げ(天ぷらの一種)をつくって、
Yasai no kakiage (tempura no issyu) wo tsukutte,

天ざる(天ぷら+ざるそば)を作ってみました。
tenzaru (tempura + zaru soba) wo tsukutte mimashita.
ざるそばは、冷たいおそばで、お箸で一口ずつとって、
Zaru soba wa, tsumetai o-soba de, o-hashi de hitokuchi zutsu totte,
冷たいダシにつけて食べます。
tsumetai dashi ni tsukete tabemasu.
天ぷらも同じだしにつけて食べます。
Tempura mo onaji dashi ni tsukete tabemasu.
おいしいよ
Oishiiyo.




mercoledì 11 luglio 2012

Cena di oggi

今日の夕食



Ciò che voi tutti immaginate della cucina giapponese è
sushi, tempura, sukiyaki, ramen, riso con curry e omelette con riso saltato...
Anche quelli sono cucina giapponese ma
ci sono cose più semplici
come pesce ai ferri alla griglia, verdura cotta e riso bianco.
Il vantaggio di questi cibi è essere preparati senza l'olio.
Forse, sono i migliori cibi per dieta.

日本料理といえば、みんなが想像するのは、


Nihon ryouri  to ieba, minna ga souzousuru nowa,




お寿司に天ぷら、すき焼き、ラーメン、カレーライス、オムライス・・・
o-sushi ni tenpura, sukiyaki, ramen, carry rice , omurice・・・








もちろん、そういうのも、日本料理だけど、



Mochiron, souiuno mo, nihon ryouri dakedo,




焼き魚に煮物とごはん
yakizakana ni nimono to gohan.






こういうシンプルなものもある



Kou iu simple na mono mo aru.









この料理のいいところは、油を使ってないところ



Kono ryouri no ii tokoro wa, abura wo tsukatte nai tokoro.




ダイエットには、最適かもね
Diet niwa, saiteki kamone.

sabato 7 luglio 2012

Festa di tanabata

七夕まつり



In Giappone, è tradizione fare la festa di Tanabata il 7 luglio.
"Tanabata" è un racconto su "Orihime" (Vega della costellazione della Lira)
e "Hikoboshi" (Altair della costellazione dell'Aquila) che possono incontrarsi
 alla Via Lattea, uno di fronte all'altra, una volta all'anno il settimo giorno del settimo mese.
Si dice che si avveri se si fa una preghiera alla Via Lattea (al cielo notturno) e si scrive un desiderio sul "tanzaku" (un foglietto), e poi lo si appende al bambù.
In Italia il 10 agosto c'è il "giorno delle stelle cadenti".
E' molto simile a questa cosa.

日本では、7月7日に七夕祭り をする風習があります。
Nihon dewa, hichi gatsu nanoka ni tanabata matsuri wo suru fushuu ga arimasu.





七夕とは、こと座のベガ「おり姫」とわし座のアルタイル「彦星」が



Tanabata towa, kotoza no Vega "Orihime" to washiza no Altair "Hikoboshi" ga,






年に1度、7月7日に天の川を挟んで


nen ni ichido, hichi gatsu nanoka ni amanogawa wo hasande







会うことができるというお話から


aukoto ga dekiru to iu o-hanashi kara,




短冊に願い事を書いて、笹につるし、天の川(夜空)に
tanzaku ni negaigoto wo kaite, sasa ni tsurushi, amanogawa (yozora) ni


お願いをすれば、叶うと言われています。
onegai wo sureba, kanau to iwarete imasu.

イタリアの8月10日は、"giorno delle stelle cadenti"というのが、ありますね。
Italia no hachi gatsu touka wa, "giorno delle stelle cadenti" to iuno ga, arimasune.





それによく似てますね。


Sore ni yoku nite masune.